Nous sommes le  
LeFaso.net, l'actualité Burkinabé sur le net
Proverbe du Jour : «La grandeur d’un métier est avant tout d’unir les hommes ; il n’est qu’un luxe véritable et c’est celui des relations humaines.» Antoine De Saint-Exupéry

Association Yam-Wekre : Une organisation turque engagée dans la traduction du Coran en mooré

Accueil > En librairie • LEFASO.NET • jeudi 21 janvier 2021 à 19h11min
Association Yam-Wekre :  Une organisation turque engagée dans la traduction du Coran en mooré

Au cours d’une conférence de presse, ce jeudi 21 janvier 2021 à Ouagadougou, les membres de l’association Yam-Wekre ont annoncé la traduction de cinq livres en mooré. Une initiative en collaboration avec la Fondation Hayrat, une organisation turque engagée dans l’éducation à travers les écrits en langue locale.

Selon les explications de Bassirou Simporé, trésorier de l’association Yam-Wekre, l’objectif de cette association est d’encourager l’éducation en langue locale. Ce qui, selon lui, permettra d’apprendre à travers sa propre langue. Pour ce faire, il a été établi une collaboration entre Yam-Wekre et la Fondation Hayrat. La Fondation Hayrat, d’origine turque, qui s’investit dans l’éducation du Coran à travers les langues locales.

Le présiduim

Elle s’est finalement implantée au Burkina Faso, cela fait bientôt 5 ans. Depuis son installation, elle a formé des érudits musulmans sur le Coran et sa traduction en langue locale. C’est ainsi que plusieurs livres saints ont été traduits en langues locales. Cinq livres sont donc traduits en mooré pour permettre aux musulmans de comprendre leur foi dans l’islam.

Bassirou Simporé, Trésorier à l’association Yam-wekre

Les livres traduits sont au siège de l’association Yam-Wékré à Ouagadougou et restent ouverts à tous ceux qui veulent découvrir leur foi dans l’islam. L’association entend poursuivre la traduction d’autres livres dans un futur proche.

E.K.S
Lefaso.net

Vos commentaires

  • Le 21 janvier 2021 à 20:18, par Yirmegna En réponse à : Association Yam-Wekre : Une organisation turque engagée dans la traduction du Coran en mooré

    Belle Initiative ! Mais ce serait mieux de commencer par l’éducation en langue nationale dans les villages et dans les écoles coraniques. Cela permettra d’avoir suffisamment de lecteurs !

    Répondre à ce message

  • Le 29 janvier 2021 à 13:06, par Bigbalè En réponse à : Association Yam-Wekre : Une organisation turque engagée dans la traduction du Coran en mooré

    Voilà qui va servir énormément à éclairer beaucoup de musulmans qui n’ont pas eu la chance de passer par l’école classique. La traduction du Coran va certainement clouer le bec à ceux qui en traduisent des morceaux du documents pour exploiter l’ignorance des autres et les conduire à l’abbatoire notamment dans l’extrémisme religieux violent sous de faux prétextes que c’est le Prophète qui a dit de tuer les cafres et les non-musulmans pour aller directement au Paradis. Je suis sûr qu’on trouvera des gens qui diront que le Coran traduit n’est le plus le Coran et que la langue arabe, c’est la langue des anges mais il faut persévérer car c’est dans la persévérance qu’on l’on gagne les combats justes pour la liberté et le droit de vivre dignement. Que Dieu vous y accompagne

    Répondre à ce message

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé.

Qui êtes-vous ?
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

 LeFaso TV
 Articles de la même rubrique
Littérature : « Plume de l’espoir », des poèmes pour réconforter les âmes meurtries
Les Béatitudes, Chemin de Renaissance. Tome 2 : Des Affamés de justices … aux Persécutés pour la Justice
Vient de paître aux éditions Harmattan l’Essai « FONDEMENTS ET DYNAMIQUE DE LA RENOVATION DE L’ACTION POLITIQUE EN AFRIQUE »
Littérature au Burkina : Nazi Kaboré dédicace le Tome 1 de son œuvre "Demain : vision, confiance en soi maîtrise de soi"
Vient de paraître : L’Etat africain face à la citoyenneté : la case des singes ?
Relations internationales : Frédéric Lejeal montre les signes du « déclin franco-africain »
Général de brigade Gilbert DIENDERE. L’homme de l’ombre
Le Savoir-fer chez les Moosé du Burkina Faso
Littérature au Burkina : Youssef Ouédraogo évalue le rôle des médias pendant l’insurrection populaire de 2014
Littérature : Étienne Nicolas Kiba dédicace son nouveau roman "Elimane"
"Les caprices du 21e siècle" : Le tout premier essai de Maliki Zoré
Et si l’on faisait la paix. Un chemin intérieur
  Newsletter

Chaque matin, recevez gratuitement toute l'actualité du jour par mail. Inscrivez-vous à la newsletter



LeFaso.net
LeFaso.net © 2003-2021 LeFaso.net ne saurait être tenu responsable des contenus "articles" provenant des sites externes partenaires.
Droits de reproduction et de diffusion réservés