Proverbe du Jour : Vous n’empêcherez pas les oiseaux de malheur de survoler votre têtе, mаis vοus рοuvеz lеs еmрêсhеz dе niсhеr dаns vοs сhеvеux. Proverbe chinois
« L’insurrection est arrivée et a plusieurs pères. Chez les Mossés, on appelle ça, un batard », martèle député Henriette Zoumbaré/Zongo du groupe UPC
5 octobre 2016, 09:07, par
TUUK-SOMDE
Madame le député. Il est difficile de traduire en mooré " l’insurrection est une batarde" sans faire allusion aux insurgés . Etant élue du peuple , en quelque langue que parlez aucun de vos mots et aucune de vos phrases ne doivent etre à équivoque dans la même langue ou dans la traduction. Voyez comment Safiétou a été mal comprise par une partie du peuple quand elle a dit en bon français " des hommes en robes."
Madame le député. Il est difficile de traduire en mooré " l’insurrection est une batarde" sans faire allusion aux insurgés . Etant élue du peuple , en quelque langue que parlez aucun de vos mots et aucune de vos phrases ne doivent etre à équivoque dans la même langue ou dans la traduction. Voyez comment Safiétou a été mal comprise par une partie du peuple quand elle a dit en bon français " des hommes en robes."