Actualités :: Littérature chrétienne : La Bible traduite en gulmacéma
Le pasteur Dramane Yankiné

La cérémonie de dédicace de la bible en gulmaceman a eu lieu dans la matinée du 17 septembre 2005 à Fada N’Gourma. Le parrain de cette cérémonie, le Premier ministre, Paramanga Ernest Yonli était représenté par les ministres Moumouni Fabré de l’Administration territoriale et de la Décentralisation et Odile Bonkoungou de l’Enseignement de base et de l’Alphabétisation.

« Allez, faites de toutes les nations des disciplines du Seigneur » Mathieu 28:19. C’est sur cette parole de Jésus Christ que l’Alliance biblique du Burkina Faso est partie à la « conquête » des peuples en leur offrant les Saintes Ecritures dans leurs langues. La cérémonie de dédicace intervenue le samedi 17 septembre dernier a donné l’occasion à la descendance de Yendabri de lire désormais la Bible dans sa langue, le gulmancéma. Selon le directeur de l’Alliance biblique, le Pasteur Dramane Yankiné, « la traduction de la Sainte Bible dans les langues locales est un moyen efficace de promotion de nos langues nationales ».

Remise symbolique d’une Bible par le ministrede l’Administration territoriale, M. Moumouni Fabré.

Mais, au-delà de sa vocation première qui est la promotion de la foi chrétienne, le Pasteur Yankiné a affirmé que la Bible véhicule également des idéaux de paix, de quête de l’excellence sans lesquels aucun développement véritable et durable n’est envisageable. En initiant une traduction de l’Ancien et du Nouveau Testament en gulmancéma, l’Alliance biblique du Burkina poursuit son action de vulgarisation et de diffusion des Saintes Ecritures dans les quatre coins du Burkina.

Elle a déjà traduit la Bible en mooré, jula, birifor, bobo mandarè, samo...La traduction a été assurée par des traducteurs aguerris, des exégètes maîtrisant tous les contours de la langue gulmancéma. C’est donc un travail scientifique qui a été fait pour mettre à la disposition des fils du gulmu la Bible dans la langue de leur terroir.

Les populations du Gulmu qui avaient soif de la Parole de Dieu pourront enfin la boire à satiété et se désaltérer. La Bible en gulmancéma pourra être utilisée comme un outil appréciable dans l’accompagnement de l’alphabétisation.

P. Pauline YAMEOGO
Siwaya

Bobo-Dioulasso : Incinération de produits prohibés d’une (...)
Burkina/ Mesures de réponses aux pandémies et crises (...)
Burkina/ Programme OKDD : Validation d’un plan de (...)
Association Beoog-Neeré du Ganzourgou : 320 caprins pour (...)
Burkina/ Rencontre inter-réseaux 2024 : L’élimination des (...)
Burkina : Le Réseau des caisses populaires du Burkina a (...)
Informatique : Rencontre avec Ezequiel Philippe NASSA, (...)
Ouagadougou : CIM METAL SA offre de meilleures (...)
Burkina/Aliments pour animaux : La société de nutrition (...)
Forum national de l’eau et de l’assainissement : Des (...)
Caisse nationale d’assurance maladie universelle : Un (...)
Utilisation du gaz butane : Les bouteilles de 1 à 12,5kg (...)
Burkina/Education : 549 établissements scolaires (...)
Burkina/32e AG de la fraternité sacerdotale : Les (...)
Burkina/Police nationale : 745 élèves sous-officiers ont (...)
Tour de la reconquête : Soumaïla Sorgho de l’AJCK (...)
Burkina : Certains quartiers de Ouagadougou (...)
Burkina/ SNC 2024 : Le ministre des transports alerte (...)
Loterie nationale burkinabè : L’enseignant-chercheur Joël (...)
Lutte contre le terrorisme : Les autorités coutumières (...)
Les casinos en ligne : Retrait immédiat pour une (...)

Pages : 0 | 21 | 42 | 63 | 84 | 105 | 126 | 147 | 168 | ... | 36561


LeFaso.net
LeFaso.net © 2003-2023 LeFaso.net ne saurait être tenu responsable des contenus "articles" provenant des sites externes partenaires.
Droits de reproduction et de diffusion réservés