Allégations sur les exécutions extrajudiciaires : La réponse du gouvernement burkinabè
11 juillet 2020, 10:19, par
caca
Some
Je regrette que tu sois le seul à ne rien voir comme incohérence dans ce courrier. Relu l’entête d’abord, et pour t’aider. Objet : Réponse pour votre projet (de Communiqué) sur les conclusions de recherches sur le Burkina Faso. Je fais la remarque ( de Communiqué) explique moi.
Dans le même groupe de mots apparait (sur des conclusions) et (sur le Burkina Faso). Je m’arrête là sans même évoquer le grand (je voudrai) ou le conditionnel admis dans l’expression diplomatique. J’ai formulé plusieurs réponses, mais je ne sois pas sûr de la publication avec un certain modérateur de lefaso.net. J’ai voulu dire que le courrier du ministre est incohérent et incompréhensible dans le langage diplomatique. Quand on répond à un officiel, on évite de faire la diversion de style.
Some
Je regrette que tu sois le seul à ne rien voir comme incohérence dans ce courrier. Relu l’entête d’abord, et pour t’aider. Objet : Réponse pour votre projet (de Communiqué) sur les conclusions de recherches sur le Burkina Faso. Je fais la remarque ( de Communiqué) explique moi.
Dans le même groupe de mots apparait (sur des conclusions) et (sur le Burkina Faso). Je m’arrête là sans même évoquer le grand (je voudrai) ou le conditionnel admis dans l’expression diplomatique. J’ai formulé plusieurs réponses, mais je ne sois pas sûr de la publication avec un certain modérateur de lefaso.net. J’ai voulu dire que le courrier du ministre est incohérent et incompréhensible dans le langage diplomatique. Quand on répond à un officiel, on évite de faire la diversion de style.