Proverbe du Jour : Vous n’empêcherez pas les oiseaux de malheur de survoler votre têtе, mаis vοus рοuvеz lеs еmрêсhеz dе niсhеr dаns vοs сhеvеux. Proverbe chinois
Deux individus châtiés à Poya : Une histoire de vol et non de femme, rectifient les koglwéogos
6 janvier 2017, 08:45, par
temps de l’action
les doso ne font pas partie de la culture Burkinabé. il s’agit d’une chose malienne et guinéenne qu’on a imposé à nos populations bobo, bwaba, samo, dagara, lobi et autres. c’est pareil pour la la langue dioula que les immigrés maliens ont imposé à ces même populations au detriment de nos langues nationales que sont le san, bwamou, lobiri...
les doso ne font pas partie de la culture Burkinabé. il s’agit d’une chose malienne et guinéenne qu’on a imposé à nos populations bobo, bwaba, samo, dagara, lobi et autres. c’est pareil pour la la langue dioula que les immigrés maliens ont imposé à ces même populations au detriment de nos langues nationales que sont le san, bwamou, lobiri...