Accueil > ... > Forum 868688

Les conseils de Kôrô Yamyélé au nouveau président Roch Marc Christian Kaboré

31 décembre 2015, 13:44, par sogossira sanou

Ne cherchez point à savoir quelle est l’identité réelle de Koro Yamyelé ! ! !car, comme dans l’observateur (dit Paalga en fait le manque d’inspiration de certains de nos aînés qui n’ont pas trouvé mieux de traduire le Nouvel observateur de france OH ! pitié quand on doit rester dans les bottes de ce maître), les élucubrations de Toegui, Koro ;
le charme de l’anonymat du Koro Yamyellé est que ses propos s’inscrivent dans la ligne du FOU DU ROI ; vous savez le fou du roi peut lui dire tout même à visage découvert sans rien craindre, car il ne veut pas lui de poste de récompense, il ne veut pas remplir son VENTRE ;
je disais donc en sus que tous sur le forum apprécions selon l’humeur de chacun (s’accordant ou se désaccordant avec Koro Yamyellé selon le bord politique d’où l’on est), cela s’entend ; mais l’on peut noter que dans la balance, il dit des vérités, des sagesses, des stupidités, des âneries etc.) et c’est selon.
En quoi je le lis comme tout autre intervenant du forum qui est une excellente tribune d’échanges des idées plurielles : commençons par l’inspiration de son nom d’emprunt qui est à l’image du notre cher pays très hautement significatif car il rallie l’ouest du pays au plateau central si je ne m’abuse : Kôrô (du jula voulant dire aîné et Yamyellé que je suppose du mooré mais que j’invite ceux qui peuvent justement m’édifier sur sa signification à le faire pour moi) etc.
Ainsi le Burkina Faso d’une si haute inspiration de l’époque révolutionnaire n’est rien que la traduction du saut de géant que les révolutionnaires sincères avaient eu de quitter un nom colonial pour être plus dignement appelés ; soit dit en passant que l’occasion ne m’ait pas donné de rappeler à certains petits malins d’européens et français qui s’amusent à écorcher dans la prononciation le nom si vertueux de ce pays en le prononçant en français alors qu’il leur est bien dit que c’est "bourkina" du français au lieu de "burkina" toujours du français avec l’alphabet latin ; si l’occasion m’était offerte et que je suis dans les bonnes conditions pour le faire, je vais dire à celui qui s’amuse ou prend un malin plaisir à l’écorcher ce charmant nom j’enlèverai avec bien du plaisir cette envie à nos ennemis de l’Afrique.
Aussi, je pense qu’il doit rester dans cet anonymat pour garder la saveur de ses interventions dans le forum.
Dans le forum il n’est pas utile de s’exposer en signant de son vrai nom de l’état civil même si liberté d’opinion il y a. L’anonymat sert bien ici et c’est mieux ainsi ; le burkinabé est bien courageux mais dans le cas d’espèce, cela ne signifie point manquer de courage.


LeFaso.net
LeFaso.net © 2003-2023 LeFaso.net ne saurait être tenu responsable des contenus "articles" provenant des sites externes partenaires.
Droits de reproduction et de diffusion réservés