LeFaso.net, l'actualité Burkinabé sur le net
Proverbe du Jour : “Vous n’empêcherez pas les oiseaux de malheur de survoler votre têtе, mаis vοus рοuvеz lеs еmрêсhеz dе niсhеr dаns vοs сhеvеux.” Proverbe chinois

Informations météorologiques : La transcription en langues au cœur d’un atelier

Publié le mardi 27 août 2019 à 21h54min

PARTAGER :                          
Informations météorologiques : La transcription en langues au cœur d’un atelier

Des animateurs de radios de la région du Centre-Est sont, du 27 au 29 août 2019, en atelier de formation à Tenkodogo. La compréhension et la transcription des informations météorologiques et hydrologiques en langues nationales sont au cœur de cette formation de trois jours organisée par l’ONG WaterAid.

Connaitre les prévisions météorologiques et la disponibilité des ressources en eau devient important pour les 70% de Burkinabè qui pratiquent des activités agrosylvopastorales.

Pour donc permettre aux populations de la région du Centre-Est de disposer de ces informations importantes à leurs activités à partir des radios qui émettent dans la région, WaterAid, en partenariat avec l’Agence nationale de la météorologie et la DGRE, a entrepris d’outiller des animateurs à la compréhension et à la transcription en langues nationales des informations météorologiques et hydrométriques.

« Nous avons mis en œuvre, sur financement de la fondation MAC, des activités dans la région du Centre-Est. Nous avons associé les différents acteurs notamment les radios mais l’information n’atteint toujours pas les communautés qui ont besoin de cela pour prendre en charge de manière préventive les catastrophes naturelles qui peuvent survenir ou faire des programmes en tenant compte de cela », a indiqué d’entrée Azara Minoungou, représentante du Directeur-Pays de WaterAid au Burkina Faso.

La mise en œuvre du projet a duré trois ans. A l’issue, les responsables de l’ONG britannique ont décidé d’outiller les animateurs d’émissions en langues des radios afin qu’ils puissent partager les informations météorologiques et hydrométriques avec les populations locales. « A la fin du projet, nous avons estimé qu’il fallait faire en sorte que l’information puisse atteindre la population qui a facilité et participé à la mise en œuvre du projet afin qu’elle puisse disposer de toutes les informations sur la sécurisation des ressources en eau et pouvoir poursuivre ce que nous avons entamé dans le cadre du projet », a-t-elle ajouté.

« Une formation qui vient au bon moment »

Ils sont une dizaine d’animateurs venus de Bagré, Cinkansé, Garango, Ouargaye, Koupèla et de Tenkodogo à prendre part à la formation. Pour ces bénéficiaires, la formation vient à point nommé car elle permettra de fournir des informations utiles à la population. « Nous sommes souvent interpellés par les auditeurs sur des questions relatives à la météo ou la sécurité des ressources en eau. Nous n’arrivions pas à leur répondre correctement parce que soit nous ne disposions pas de l’information, soit nous n’avions pas les bons termes dans les langues pour leur expliquer », a soutenu Ousséni Boundaogo, animateur à radio Bagrépôle.

Durant les trois jours, les participants seront outillés sur plusieurs thématiques dont le changement climatique, le dispositif de collecte et de traitement de l’information climatique, les techniques de communication de l’information météorologique, traduction en langues nationales des termes techniques, etc. La formation est assurée par des agents de l’Agence nationale de la météorologie et de la direction générale des ressources en eau.

Jacques Théodore Balima
Lefaso.net

PARTAGER :                              
 LeFaso TV
 Articles de la même rubrique