LeFaso.net, l'actualité Burkinabé sur le net
Proverbe du Jour : “Il vaut mieux être incapa le de faire quelque chose plutôt que d’en être capa le et de ne pas le faire” Proverbe Sénégalais

Burkina/Promotion des langues nationales : Le Centre Tifinagh veut faire connaître l’écriture tamasheq‎

Publié le mardi 7 avril 2026 à 09h55min

PARTAGER :                          
Burkina/Promotion des langues nationales : Le Centre Tifinagh veut faire connaître l’écriture tamasheq‎

‎Les responsables du Centre Tifinagh ont rencontré la presse le 4 avril 2026 pour présenter leur programme d’activités et attirer l’attention sur le patrimoine linguistique de la communauté Tamasheq. Le tifinagh est un alphabet ancien des Kal-Tamasheq, qu’ils entendent promouvoir comme composante des valeurs culturelles nationales.

‎Ag Sidi Tiral a conduit la conférence de presse au nom du Bureau exécutif de la sous-commission nationale de langue tamasheq. Il a insisté sur la nécessité de préserver et de transmettre l’écriture de leur communauté que beaucoup de Burkinabè découvrent encore. ‎Le responsable du centre a fait savoir que la sous-commission nationale de langue tamasheq évolue sous la tutelle du ministère chargé de l’enseignement de base, à travers les structures nationales dédiées à la valorisation linguistique. Son programme 2026 s’articule autour de cinq axes : organisation interne, activités scientifiques, promotion culturelle, alphabétisation et traduction, ainsi que le développement du Centre Tifinagh.

‎Mais l’essentiel de la rencontre a porté sur le tifinagh lui-même. Sur les kakemonos dressés au sein du centre, l’alphabet apparaît sous forme de signes géométriques simples, accompagnés d’équivalents phonétiques et d’exemples de transcription. Un autre kakemono présente le Dytaniè en langue tamasheq, traduite en français, signe de la volonté des promoteurs de montrer que cette écriture n’est pas seulement patrimoniale, mais aussi vivante et utilisable dans des contenus contemporains.

Ag Sidi Tiral, responsable du centre tifinagh qui présente l’alphabet Tamasheq


‎Selon Ag Sidi Tiral, le tifinagh est un système d’écriture très ancien dont l’origine remonterait à plusieurs siècles avant Jésus-Christ. « Le tifinagh est un système d’écriture très ancien, millénaire », a-t-il affirmé, en rappelant que plusieurs travaux scientifiques situent son apparition entre le VIe et le IVe siècle avant notre ère.

‎Cet alphabet est aujourd’hui utilisé dans plusieurs pays par les populations berbères, notamment au Maroc, au Mali, au Niger, en Algérie et au Burkina Faso. Chez les Kal-Tamasheq, il demeure un marqueur identitaire fort, employé historiquement dans les correspondances, les poèmes, mais aussi dans la décoration des bijoux féminins et des armes masculines.

‎La conférence de presse a également mis en lumière les difficultés historiques ayant affecté son usage. Le responsable a évoqué deux formes de domination ayant freiné sa transmission : la colonisation arabo-islamique et la colonisation française. Selon lui, des croyances dissuasives ont longtemps circulé autour de cette écriture, au point de décourager certains apprentissages. Pendant la période coloniale française, le recours à des interprètes francophones aurait progressivement réduit l’usage direct du tifinagh dans certains espaces administratifs.

‎Malgré cela, l’alphabet a traversé les générations grâce à la persistance des communautés tamasheq sahéliennes. Pour les responsables du centre, cette continuité justifie aujourd’hui un effort structuré de diffusion. Le futur centre national Tifinagh, en préparation, devra organiser des séances d’apprentissage, produire des supports pédagogiques et élargir la connaissance de cette écriture à un public plus large.

‎Au-delà de la dimension linguistique, les promoteurs de la langue Tamasheq y voient un enjeu culturel et social. « L’objet principal du présent point de presse est de faire connaître l’existence du tifinagh », a insisté le responsable, estimant que cette reconnaissance participe au renforcement de la cohésion sociale et du vivre-ensemble au Burkina Faso.

‎Farida Thiombiano
‎Lefaso.net

PARTAGER :                              

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par les responsables.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

 LeFaso TV
 Articles de la même rubrique