Il apprendre plutôt à saisir les sens des mots derrière les lignes. Une interview faite par l’OIF (l’acronyme pour Organisation Internationale de la Francophonie) . Je ne me suis pas attaqué à Zerbo comme tu le penserais. Lui a bien compris et su esquiver un dessein perfide en répliquant avec le multilinguisme. Ne t’en fais pas Paul Zongo, cet interlocuteur parle déjà pas mal de langues au niveau élevé. Il ne me manque seulement que peu. Je vois par contre le francais en Afrique comme un handicap majeur pour les pays qui les utilisent. Prenons par exemple l’accès au savoir dans les sciences et techniques. Les francais doivent déjà beaucoup copier et traduire des autres. Ceux qui consomment ces choses copiées et généralement mal traduites consomment du faux !
Il apprendre plutôt à saisir les sens des mots derrière les lignes. Une interview faite par l’OIF (l’acronyme pour Organisation Internationale de la Francophonie) . Je ne me suis pas attaqué à Zerbo comme tu le penserais. Lui a bien compris et su esquiver un dessein perfide en répliquant avec le multilinguisme. Ne t’en fais pas Paul Zongo, cet interlocuteur parle déjà pas mal de langues au niveau élevé. Il ne me manque seulement que peu. Je vois par contre le francais en Afrique comme un handicap majeur pour les pays qui les utilisent. Prenons par exemple l’accès au savoir dans les sciences et techniques. Les francais doivent déjà beaucoup copier et traduire des autres. Ceux qui consomment ces choses copiées et généralement mal traduites consomment du faux !