Proverbe du Jour : Vous n’empêcherez pas les oiseaux de malheur de survoler votre têtе, mаis vοus рοuvеz lеs еmрêсhеz dе niсhеr dаns vοs сhеvеux. Proverbe chinois
Mes amis, hier j’ai dit qu’on a donné un nom à une opération militaire au Sahel. Il parait que c’est ‘’ndofu’’ qui signifie en peul ‘’Arrache’’. Moi Kôrô Yamyélé je m’inscris en faux contre cette orthographe que même un vrai peul de souche ne saurait connaitre le sens. C’est simple car ‘’Arrache’’, je suppose avec les racines, s’écrit ‘’ɗoofu’’ en peul et la prononciation est bien particulière. Je suis donc désolé avec votre ‘’Ndofu’’ qui ne signifie rien en peul !
Par ailleurs le terme indiqué normalement est ’’ɗoputtu’’ pour dire ’’Arracher d’un coup sec et brusquement avec toutes les racines’’. Vous faites des choses sans demander à ceux qui connaissent comme nous autres !
Mes amis, hier j’ai dit qu’on a donné un nom à une opération militaire au Sahel. Il parait que c’est ‘’ndofu’’ qui signifie en peul ‘’Arrache’’. Moi Kôrô Yamyélé je m’inscris en faux contre cette orthographe que même un vrai peul de souche ne saurait connaitre le sens. C’est simple car ‘’Arrache’’, je suppose avec les racines, s’écrit ‘’ɗoofu’’ en peul et la prononciation est bien particulière. Je suis donc désolé avec votre ‘’Ndofu’’ qui ne signifie rien en peul !
Par ailleurs le terme indiqué normalement est ’’ɗoputtu’’ pour dire ’’Arracher d’un coup sec et brusquement avec toutes les racines’’. Vous faites des choses sans demander à ceux qui connaissent comme nous autres !
Par Kôrô Yamyélé