Proverbe du Jour : Vous n’empêcherez pas les oiseaux de malheur de survoler votre têtе, mаis vοus рοuvеz lеs еmрêсhеz dе niсhеr dаns vοs сhеvеux. Proverbe chinois
Je pense qu’une expression, une phrase, une idée exprimée dans une langue donnée ne se traduit pas mot à mot dans une autre langue. Ainsi burkina en mooré désigne à la l’intégrité et l’homme intègre. Donc Burkina Faso ce n’est la patrie ou le pays de l’intégrité encore que.... Mais Burkina Faso signifie la patrie des hommes intègres (en combinant bien sûr deux de nos langues). On n’a pas besoin d’utiliser burkinabè (remarquez que cela s’écrit avec un accent grave) avec république : Faso est tout à fait suffisant. On peut ne être d’accord avec le principe mais tout est question de définition et je ne vois pas en quoi être indigné. Moi je suis un africain et un burkinabè fier de mon continent, de ma patrie et de nos langues africaines et burkinabè !
Je pense qu’une expression, une phrase, une idée exprimée dans une langue donnée ne se traduit pas mot à mot dans une autre langue. Ainsi burkina en mooré désigne à la l’intégrité et l’homme intègre. Donc Burkina Faso ce n’est la patrie ou le pays de l’intégrité encore que.... Mais Burkina Faso signifie la patrie des hommes intègres (en combinant bien sûr deux de nos langues). On n’a pas besoin d’utiliser burkinabè (remarquez que cela s’écrit avec un accent grave) avec république : Faso est tout à fait suffisant. On peut ne être d’accord avec le principe mais tout est question de définition et je ne vois pas en quoi être indigné. Moi je suis un africain et un burkinabè fier de mon continent, de ma patrie et de nos langues africaines et burkinabè !