Fait de chez nous : « Il faut faire comme Seydou ! »
30 décembre 2011, 18:42
Comment on traduit il faut faire comme Seydou, la langue de Shakaspeare chez nous au Mossiland ? Comme le moore est une langue sans phonetique , ca droit etre vraiment plus drole de dire :il faut faire comme Seydou Widirago" en moore. Je parie que ce Cheydou est un bon moaga pien pendu et voleur, meme de femme blanche. Ils sont passe a l’ internationale et a l’ interracial maintenant
Comment on traduit il faut faire comme Seydou, la langue de Shakaspeare chez nous au Mossiland ? Comme le moore est une langue sans phonetique , ca droit etre vraiment plus drole de dire :il faut faire comme Seydou Widirago" en moore. Je parie que ce Cheydou est un bon moaga pien pendu et voleur, meme de femme blanche. Ils sont passe a l’ internationale et a l’ interracial maintenant
Drabo C. Oumar