LeFaso.net, l'actualité Burkinabé sur le net
Proverbe du Jour : “Soyez un repère de qualité. Certaines personnes ne sont pas habituées à un environnement où on s’attend à l’excellence.” Steve jobs

Recherche au Burkina : Le premier livre philosophique en langue mooré présenté à la presse

Publié le vendredi 27 janvier 2023 à 22h00min

PARTAGER :                          
Recherche au Burkina : Le premier livre philosophique en langue mooré présenté à la presse

A travers une conférence de presse tenue le jeudi 26 janvier 2023, le laboratoire philosophique a dévoilé le premier livre entièrement rédigé en mooré. C’est dans la salle de réunion de l’Ecole doctorale de l’université Joseph Ki-Zerbo que l’ouvrage a été présenté en français et en langue mooré.

Intitulé "Bangrâ Yidgri ni tônd buudâ gouamâ yôod yaa boê ?", qui signifie "Pourquoi philosopher dans une langue nationale ?", l’ouvrage est épais de 295 pages. Il est paru en fin août 2022. L’auteur est le professeur Mahamadé Savadogo. L’œuvre a pour but d’inciter les Africains à penser dans leurs langues.

« L’ouvrage que nous présentons aujourd’hui est la transcription d’un séminaire en mooré qui a duré 24 heures », a expliqué l’auteur ajoutant que l’ouvrage s’attaque à un problème particulier. Selon lui, il « diminue considérablement le prix du savoir philosophique » afin de le rendre accessible à tous. C’est le principal objectif recherché à travers la publication du livre entièrement rédigé en langue mooré.

Selon Rodrigues Sawadogo, maître de conférences de l’université Norbert Zongo de Koudougou qui a participé à la transcription de l’œuvre, la philosophie en mooré revêt trois intérêts que l’on peut relever dans l’ouvrage. « Elle enrichit la langue, elle a un intérêt pour les autres langues et elle est une opportunité offerte aux Mossé et à tous les Africains », a-t-il indiqué. Il souligne que de nombreux concepts philosophiques ont été créés dans ce livre.

Tout en précisant qu’il ne s’agit pas d’un ouvrage ethno-philosophique des Mossé mais d’un ouvrage philosophique des Mossé, l’auteur a remercié les nombreux soutiens multiformes qui ont contribué à la réalisation de cette œuvre. Il a par ailleurs invité les personnes intéressées à traduire le livre en d’autres langues nationales à ne pas hésiter à entrer en contact avec son équipe. Ce livre philosophique est disponible à la librairie universitaire, au siège du MBDHP et à l’espace culturel Gambidi au prix de 7 500 FCFA.

Pr Mahamadé Savadogo est auteur d’une douzaine d’ouvrages publiés depuis 2001. Il espère que cette œuvre pionnière marquera un tournant décisif dans la conceptualisation de la pensée africaine.

Farida Thiombiano
Lefaso.net

PARTAGER :                              

Vos commentaires

  • Le 28 janvier 2023 à 02:26, par Zimm En réponse à : Recherche au Burkina : Le premier livre philosophique en langue mooré présenté à la presse

    Prof. Savadogo, félicitations pour cette publication, le couronnement d’un travail de réflexion et de recherches. Bonne chance pour la suite.

  • Le 28 janvier 2023 à 03:59, par Tounsida En réponse à : Recherche au Burkina : Le premier livre philosophique en langue mooré présenté à la presse

    Bravo Professeur Savadogo et à toute l’équipe. C’est un pas de géant. Vivement que les autres disciplines puissent s’en inspirer.

  • Le 28 janvier 2023 à 18:27, par kon N’doungtouly En réponse à : Recherche au Burkina : Le premier livre philosophique en langue mooré présenté à la presse

    Félicitations Professeur Savadogo, jusqu’ à aujourd’hui beaucoup de gens ignorent l’importance de la philosophie. J’ai été particulièrement séduit par la démonstration d’un scientifique de haut vol en aéronautique ancien étudiant burkinabè en Ukraine en la personne de monsieur Pierre Nanéma reçu à l’émission Monde Politique de 3tv sur l’importance de la connaissance philosophique dans les hautes études en URSS.

  • Le 7 avril 2023 à 10:05, par OUEDRAOGO En réponse à : Recherche au Burkina : Le premier livre philosophique en langue mooré présenté à la presse

    Merci cher et à tout vos collègues, collaborateurs..écrire dans sa langue maternelle dans/ pour l’investigation scientifique est une tâche très difficile mais aussi très efficace pour lutter contre la domination sous toutes ses formes. Comme vous l’avez si bien dit :<< Ce n’est pas pour montrer aux autres qu’on écrit à travers nos langues, mais c’est pour convaincre nous même d’abord qu’il est possible de faire sociologie, mathématique, critique littéraire et philosophie dans nos>> cela pourrait engendrer une prise de conscience collective...

 LeFaso TV
 Articles de la même rubrique